Aprende inglés con FRIENDS

Que Friends sea la serie de TV perfecta para aprender o mejorar el inglés no es nada nuevo. ¿Por qué? Porque Friends es un reflejo de la vida cotidiana. De hecho, los personajes utilizan un inglés cotidiano, muy idiomático y lleno de expresiones y palabras que, aunque se usan en la vida diaria, son difíciles de aprender en el colegio. También hay que decir que los 6 jóvenes neoyorquinos que nos han mantenido pegados a la pantalla durante años son personajes con los que todo el mundo puede identificarse. ¿Estás listo para aprender inglés con FRIENDS? Revisamos 10 temporadas, 236 episodios y un total de 84 horas para recoger las frases y expresiones más icónicas que se han hecho populares gracias a la serie.


¡PON A PRUEBA TU INGLÉS!

DESCUBRE TU NIVEL EN SÓLO 10 MINUTOS


OH. MY. GOD! ¡ES HORA DE APRENDER INGLÉS CON FRIENDS!

  • Monica: "Welcome to the real world! It sucks. You’re gonna love it!"

= ¡Bienvenida al mundo real! Es un asco. ¡Te va a encantar!  (Temporada 1, episodio 1 "The One Where Monica Gets a Roommate" - "En el que Monica tiene una compañera”. Mónica y su sinceridad... siempre sabe cómo encontrar las palabras para animar y consolar a sus amigos. Esta legendaria frase del primer episodio de Friends anuncia el tono de una serie que tendrá un éxito inesperado.

via GIPHY

  • Joey: "How you doin’?"

= ¿Cómo estás?Probablemente una de las frases más “cultas” de la serie, que también es la favorita de Joey cada vez que intenta ligar con una chica. Para ser gramaticalmente correcto, tendría que decir: "how are you doing?". En España debido a las diferentes formas en que fue doblado, no tuvo el mismo éxito que en los EE. UU.
¿La primera vez que lo dijo? En el episodio 13 de la cuarta temporada, " "The One with Rachel's Crush"- "El del flechazo de Rachel".
 

via GIPHY

 

  • Chandler: "Hi, I'm Chandler. I make jokes when I'm uncomfortable."

= ¡Hola, soy Chandler! ¡Hago bromas cuando me siento incómodo! (Temporada 6, Episodio 24 "The One with the Proposal") – “El de la proposición”.
Esa es una frase que caracteriza perfectamente el carácter de Chandler. ¡Y la verdad es que, nos gusta aún más cuando se siente incómodo!

imparare l’inglese con FRIENDS

 

  • Phoebe: "They don't know that we know they know we know!"

= = ¡Ellos no saben que nosotros sabemos que ellos lo saben!
Si no sabes por qué Phoebe sabe que ellos lo saben, por favor mira el episodio 14 de la temporada 5, "The One Where Everybody Finds Out" – “En el que todos lo descubren” 

via GIPHY

 

  • Joey: "Joey doesn’t share food!"

= Joey no comparte su comida (Temporada 10, Episodio 9 "The One With The Birth Mother" - "Food is Sacred" – “El de la madre biológica”).
Joey y la comida, una larga historia de amor... Durante la serie, encontrarás muchas escenas y expresiones de Joey relacionadas con la comida. ¡Pero esta  frase es probablemente la más conocida!

imparare l’inglese con FRIENDS

 

  • Ross: "We were on a break!"

= ¡Estábamos en una pausa! = (Temporada 3, episodio 15, "The One Where Ross and Rachel Take a Break"- “En el que Rachel dimite”).
¿Y tú? ¿Estás de parte de Ross o Rachel en esta historia?

via GIPHY

  • Rachel: "Just so you know, it's NOT that common, it DOESN'T happen to every guy, and it IS a big deal!"

=  Para tu información, no es tan común, no le pasa a todos los chicos, y es un gran problema! (Temporada 4, Episodio 1 "The One With The Jellyfish" - "Monica y la medusa").

imparare l’inglese con FRIENDS

 

  • Phoebe : "She's your lobster - Come on you guys, it's a known fact that lobsters fall in love and mate for life."

=  Ella es tu langosta. Es un hecho conocido que las langostas se enamoran y permanecen juntas toda la vida. (Temporada 2, episodio 14 "The One With the Prom Video" - "El del vídeo de la graduación"). Phoebe suele tener una forma muy original de expresarse. Sería más común decir "she is your soul mate" - "ella es tu alma gemela". ¡Pero digamos que preferimos la expresión de Phoebe!

via GIPHY

 

  • "Could I be any more…?"

Esta expresión se hace popular por la serie, y más específicamente por el personaje que todos amamos por su humor único: Chandler.
"Could I BE more sorry?" = "¿Podría lamentarlo más?".
"Look at me! I'm Chandler! Could I BE wearing any more clothes??" = "Mírame, soy Chandler, ¿podría llevar más ropa?"

via GIPHY

  • "Friend Zone"

Tal vez no lo sabías, pero la frase " Friend Zone" se ha hecho popular por FRIENDS. Esta expresión describe un tipo específico de relación: si estás en la Friend zone de la persona por la que sientes algo, significa que te consideran un amigo y no considerarán una relación romántica contigo. Según Joey, en el episodio 7 de la primera temporada, Ross está en la Zona de Amigos de Rachel.
Joey: " You waited too long to make your move, and now you’re in the friend zone" 
=Esperaste demasiado tiempo para actuar y ahora estás en la Friend zone

via GIPHY

 


¡Ahora estás listo para usar una expresión de FRIENDS en una de tus próximas conversaciones en inglés!

Aquí está uno de los momentos más románticos de la serie Friends, la propuesta de matrimonio de Chandler a Mónica (al final del episodio 25 de la sexta temporada " The One With the Proposal, Part II" - El de la proposición, Parte 2):


"I thought that it mattered what I said or where I said it. Then I realized the only thing that matters is that you, that you make me happier than I ever thought I could be and if you let me I will spend the rest of my life trying to make you feel the same way. Monica, will you marry me?"
= "Pensé que importaba lo que decía o donde lo decía. Entonces me di cuenta de que lo único que importa eres tú, que me haces más feliz de lo que jamás pensé que podría ser y si me dejas pasar el resto de mi vida intentaré hacerte sentir de la misma manera. Mónica, ¿quieres casarte conmigo?"

imparare l’inglese con FRIENDS

 

A partir de hoy la excusa perfecta para pasar tus días viendo tu programa de TV favorito será:

"¡QUIERO APRENDER INGLÉS FRIENDS!"

Test online gratuito de Kaplan
Compártelo
Artículos Relacionados